Publications

Filters: First Letter Of Keyword is M  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L [M] N O P Q R S T U V W X Y Z   [Show ALL]
R
Ranta A. MOLTO: Multilingual On-Line Translation. Using Grammatical Framework to Build Production-Quality Translation Systems. 2011. Available at: http://www.uoc.edu/freerbmt11/resources/Slides/ranta-freerbmt-2011.pdf.Array
Ranta A, Angelov K, Hallgren T. Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web. In: ACL 2010. ACL 2010. Uppsala, Sweden; 2010.Array Download: molto-demo.pdf (322.55 KB); MOLTO posterACL.pdf (982.89 KB)
Ranta A, Enache R, Détrez G. Controlled Language for Everyday Use: the MOLTO Phrasebook. In: Controlled Natural Languages Workshop (CNL 2010). Controlled Natural Languages Workshop (CNL 2010). Marettimo, Italy; 2011.Array Download: everyday.pdf (647.5 KB)
Ranta A. MOLTO - Multilingual On-Line Translation. Talk given at Xerox Research Centre Europe, Grenoble, 19 January 2012. 2012.Array Download: xrce-molto.pdf (340.05 KB)
P
N
M
L
Labaka G, Díaz De Ilarraza A, España-Bonet C, Sarasola K, Màrquez L. Deep evaluation of hybrid architectures: simple metrics correlated with human judgments. In: International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid Machine Translation. International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid Machine Translation. Barcelona, Spain; 2011:50-57.Array Download: LIHMT2011_cameraReady.pdf (183.94 KB)
K
Koponen M. Konekäännöksen laatu ja jälkieditointiin soveltuvien käännösten tunnistaminen. presentation in KäTu 2013, XI Symposium on Translation and Interpreting: Technology and Translation. 2013. Available at: http://www.molto-project.eu/sites/default/files/katu2013_koponen.pdf.Array Download: katu2013_koponen.pdf (170.05 KB)
Koponen M. Comparing human perceptions of post-editing effort with post-editing operations. In: Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation. Montréal, Canada; 2012:181–190. Available at: http://www.aclweb.org/anthology/W12-3123.Array
Koponen M. Konekäännöksen laatu ja jälkieditointiin soveltuvien käännösten tunnistaminen. presentation in KäTu 2013, XI Symposium on Translation and Interpreting: Technology and Translation. 2013. Available at: http://www.molto-project.eu/sites/default/files/katu2013_koponen.pdf.Array Download: katu2013_koponen.pdf (170.05 KB)