Upgrading the web site

We are currently upgrading the software on our web site. If you encounter problems, please be patient and bear with us. Thank you.

Fact Sheet

Challenge

High-quality translation between many simultaneous languages on the web. We address 15 languages, including 12 of EU's official languages. The tool is directed for producers of documents, rather than consumers. Thus we are not satisfied with browsing quality, but on the other hand we need not have broad coverage.

Goal

Develop tools that enable web content providers to create publishing-quality translations automatically. The tools apply to specific domains, and require an initial adaptation of the translation system to each domain.

WP7, Patents Case Study

2nd Year Review 2012.03.20

WP7 4th Project Meeting 2012.03.8

4th Project Meeting

The 4th MOLTO project meeting marks the end of the 2nd year in the lifetime of the project.

Highlights of WP8 (Molto-EEU-meeting)

Proof Objects for the Languages of the World

Invited talk in the conference "Truth Makers and Proof Objects", Paris, 23-25 November 2011. My talk gives a summary of type-theoretical semantics (particularly, anaphora and presuppositions), then shows how this is implemented in GF and generalized for the multilingual resource grammar library.

Talk slides: http://www.cse.chalmers.se/~aarne/talks/paris-2011.pdf

Conference web page: http://tmpo.sciencesconf.org/

Syndicate content