|
TAUS translation technology landscape |
olga.caprotti |
Friday, 22 February, 2013 - 14:24 |
|
TAUS User Conference 2011 |
ramona.enache |
Wednesday, 12 January, 2011 - 20:25 |
|
TAUS webinar: Big Picture View on the Translation Industry |
olga.caprotti |
Wednesday, 27 February, 2013 - 15:37 |
|
TAUS Webinar: TRANSLATION IN THE 21st CENTURY |
olga.caprotti |
Friday, 3 December, 2010 - 10:37 |
|
Tere tulemast |
Kaarel.Kaljurand |
Thursday, 18 April, 2013 - 14:15 |
|
The 11th International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories - CFP |
olga.caprotti |
Monday, 2 April, 2012 - 12:40 |
|
The economist on the multilingual web |
olga.caprotti |
Monday, 15 March, 2010 - 09:19 |
|
The Fifth International Conference Human Language Technologies — The Baltic Perspective |
Kaarel.Kaljurand |
Friday, 6 April, 2012 - 08:40 |
|
The First Year of MOLTO |
aarne.ranta |
Saturday, 9 June, 2012 - 10:08 |
|
The Fourth Swedish Language Technology Conference (SLTC-2012) CALL FOR PAPERS |
olga.caprotti |
Saturday, 31 March, 2012 - 17:22 |
|
The GF Cloud |
olga.caprotti |
Monday, 20 May, 2013 - 14:58 |
|
The GF Eclipse Plugin |
johnj.camilleri |
Friday, 11 January, 2013 - 13:28 |
|
The GF Eclipse Plugin: An IDE for grammar development in GF |
johnj.camilleri |
Tuesday, 2 October, 2012 - 10:36 |
|
The GF Grammar Development Tools |
thomas.hallgren |
Thursday, 29 March, 2012 - 12:35 |
|
The GF Mathematical Grammar Library |
jordi.saludes |
Friday, 28 September, 2012 - 13:39 |
|
The GF mathematics library |
jordi.saludes |
Wednesday, 28 March, 2012 - 12:04 |
|
The GF Mathematics Library |
olga.caprotti |
Wednesday, 28 March, 2012 - 12:13 |
|
The industry of translation among romance languages |
cristina.españa |
Monday, 6 September, 2010 - 13:21 |
|
The job of project manager |
olga.caprotti |
Wednesday, 3 October, 2012 - 11:28 |
|
The Mechanics behind the Natural Language-GF-Ontology Interoperability. Natural Language Based Semantic Queries: Second Project Meeting of MOLTO, University of Gothenburg, 9 March 2011 |
petar |
Tuesday, 15 March, 2011 - 17:24 |
|
The MOLTO Phrasebook |
olga.caprotti |
Thursday, 16 May, 2013 - 15:08 |
|
The MOLTO Phrasebook at SLTC 2010 |
olga.caprotti |
Tuesday, 26 October, 2010 - 15:40 |
|
The Multilingual Online Museum |
olga.caprotti |
Wednesday, 15 May, 2013 - 15:29 |
|
The Patents Retrieval Prototype in the MOLTO project |
meritxell.gonzalez |
Wednesday, 28 March, 2012 - 12:08 |
|
The review dates are beyond the end of the project. What review costs can be budgeted to MOLTO? |
olga.caprotti |
Tuesday, 9 April, 2013 - 10:51 |
|
The Translation Tools API |
lauri.carlson |
Friday, 23 March, 2012 - 12:55 |
|
The window of our office |
krasimir.angelov |
Tuesday, 28 September, 2010 - 11:14 |
|
THedu'12 TP components for educational software: CfP |
olga.caprotti |
Friday, 30 March, 2012 - 17:34 |
|
Think about some video lectures |
olga.caprotti |
Wednesday, 9 January, 2013 - 11:48 |
|
Third GF Summer School 2013 |
olga.caprotti |
Wednesday, 5 December, 2012 - 12:10 |
|
Third Workshop on Controlled Natural Language (CNL 2012) - CfP |
Kaarel.Kaljurand |
Friday, 6 April, 2012 - 08:44 |
|
Those mysterious numbers |
olga.caprotti |
Friday, 17 May, 2013 - 12:39 |
|
Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web |
aarne.ranta |
Saturday, 9 June, 2012 - 10:06 |
|
Toward multilingual mechanized mathematics assistants |
jordi.saludes |
Wednesday, 4 July, 2012 - 12:30 |
|
Towards a Patents Translation System - First Results and Perspectives |
ramona.enache |
Friday, 6 May, 2011 - 14:40 |
|
Towards a Patents Translation System — Results and Perspectives |
adam.slaski |
Tuesday, 3 May, 2011 - 17:47 |