strict warning: Declaration of views_handler_field_user_name::init() should be compatible with views_handler_field_user::init(&$view, $data) in /home/local/www/molto-project.eu/sites/all/modules/views/modules/user/views_handler_field_user_name.inc on line 0.

     

(5) | " (1) | 1 (8) | 2 (8) | 3 (3) | 4 (3) | 5 (3) | 6 (2) | 7 (1) | 8 (2) | 9 (3) | A (44) | B (6) | C (37) | D (29) | E (18) | F (17) | G (43) | H (18) | I (15) | J (1) | K (8) | L (10) | M (118) | N (8) | O (18) | P (89) | Q (2) | R (11) | S (24) | T (50) | U (14) | V (3) | W (68) | Y (3) | [ (6)
Title Authorsort icon Last update
Translator's Tools aarne.ranta Tuesday, 25 September, 2012 - 10:15
Translation and retrieval system for museum object descriptions aarne.ranta Monday, 8 April, 2013 - 11:30
Translating between Language and Logic: What Is Easy and What Is Difficult (first draft) aarne.ranta Thursday, 14 April, 2011 - 22:09
The Third GF Summer School gets sponsorship from Volkswagen Foundation aarne.ranta Wednesday, 29 May, 2013 - 09:51
Translation on the Internet - a report from the Swedish accessibility consultant company FunkaNu aarne.ranta Sunday, 13 March, 2011 - 14:23
Translating between Language and Logic: What Is Easy and What is Difficult? aarne.ranta Monday, 20 May, 2013 - 09:16
Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web aarne.ranta Saturday, 9 June, 2012 - 09:06
The First Year of MOLTO aarne.ranta Saturday, 9 June, 2012 - 09:08
Two Years of MOLTO aarne.ranta Friday, 16 March, 2012 - 18:14
Towards a Patents Translation System — Results and Perspectives adam.slaski Tuesday, 3 May, 2011 - 16:47
Travelling to Varna admin Friday, 3 September, 2010 - 13:17
The industry of translation among romance languages cristina.españa Monday, 6 September, 2010 - 12:21
The GF Eclipse Plugin johnj.camilleri Friday, 11 January, 2013 - 12:28
The GF Eclipse Plugin: An IDE for grammar development in GF johnj.camilleri Tuesday, 2 October, 2012 - 09:36
Toward multilingual mechanized mathematics assistants jordi.saludes Wednesday, 4 July, 2012 - 11:30
The GF mathematics library jordi.saludes Wednesday, 28 March, 2012 - 11:04
Tutor assistance in word problems jordi.saludes Wednesday, 5 June, 2013 - 15:47
The GF Mathematical Grammar Library jordi.saludes Friday, 28 September, 2012 - 12:39
Tervetuloa Jussi.Rautio Thursday, 30 May, 2013 - 09:36
Tere tulemast Kaarel.Kaljurand Thursday, 18 April, 2013 - 13:15
The Fifth International Conference Human Language Technologies — The Baltic Perspective Kaarel.Kaljurand Friday, 6 April, 2012 - 07:40
Third Workshop on Controlled Natural Language (CNL 2012) - CfP Kaarel.Kaljurand Friday, 6 April, 2012 - 07:44
The window of our office krasimir.angelov Tuesday, 28 September, 2010 - 10:14
The Translation Tools API lauri.carlson Monday, 27 May, 2013 - 18:28
Translation Quality Evaluation in the MOLTO Project maarit.koponen Wednesday, 28 March, 2012 - 13:52
The Patents Retrieval Prototype in the MOLTO project meritxell.gonzalez Wednesday, 28 March, 2012 - 11:08
The Multilingual Online Museum olga.caprotti Thursday, 23 May, 2013 - 10:17
TPR2012 - Second international PhD course on Translation Process Research olga.caprotti Friday, 18 May, 2012 - 13:06
Translation tool complete olga.caprotti Friday, 5 October, 2012 - 14:23
TAUS Webinar: TRANSLATION IN THE 21st CENTURY olga.caprotti Friday, 3 December, 2010 - 09:37
The review dates are beyond the end of the project. What review costs can be budgeted to MOLTO? olga.caprotti Tuesday, 9 April, 2013 - 09:51
The MOLTO Phrasebook at SLTC 2010 olga.caprotti Tuesday, 26 October, 2010 - 14:40
TAUS webinar: Big Picture View on the Translation Industry olga.caprotti Wednesday, 27 February, 2013 - 14:37
The 11th International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories - CFP olga.caprotti Monday, 2 April, 2012 - 11:40
TAUS translation technology landscape olga.caprotti Friday, 22 February, 2013 - 13:24
The Fourth Swedish Language Technology Conference (SLTC-2012) CALL FOR PAPERS olga.caprotti Saturday, 31 March, 2012 - 16:22