1. Purpose

The MOLTO phrasebook is a program for translating touristic phrases between 14 European languages included in the MOLTO project (Multilingual On-Line Translation):

  • Bulgarian, Catalan, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Polish, Romanian, Spanish, Swedish. A Russian version is not yet finished but is projected later. Other languages may be added at a later stage.

The phrasebook is implemented in the GF programming language (Grammatical Framework). It is the first demo for the MOLTO project, released in the third month (by June 2010). The first version is a very small system, but it will be extended in the course of the project.

The phrasebook has the following requirement specification: - high quality: reliable translations to express yourself in any of the languages - translation between all pairs of languages - runnable in web browsers - runnable on mobile phones (via web browser; Android stand-alone forthcoming) - easily extensible by new words (forthcoming: semi-automatic extensions by users)

The phrasebook is available as open-source software, licensed under GNU LGPL. The source code resides in ftp://code.haskell.org/gf/examples/phrasebook/